Pablo Avilés l redaccion@laesquina506.com
En Telenoticias les ha dado a los periodistas de sucesos por utilizar el término “estructura” en vez de edificio, casa, rancho, hotel, apartamento, taller, bodega, hospital y otros. A los reporteros se les pega con facilidad el argot de los bomberos, policías, cruzrojistas y rescatistas. Hablan de la “afectación” de la “estructura”, por ejemplo, dicen: la estructura quedó parcialmente dañada, la estructura estaba en muy malas condiciones. Si no tienen un diccionario de la Real Academia de la Lengua, deberían usar la herramienta del teléfono apta para resolver ese tipo de dudas. Nada cuesta usar sinónimos.
El lunes 13 vimos a María Fernanda León como presentadora en De Boca en Boca. Lo hizo muy bien; además, tiene la ventaja de ser de un tamaño muy similar al de Natalia Monge; María Fernanda supera a Natalia en unos tres centímetros. La verdad es que María Fernanda se ve muy bien, domina el tema de la farándula y conoce bastante sobre melodías gracias a su condición de experimentada cantante.
En la edición meridiana de Telenoticias, del martes 13, estaban muy “trompeados”. El encargado del generador de caracteres escribió “Trumpo cumplirá 77 años en medio…” Rapidito se dieron cuenta y pusieron “Trump”.
En Telenoticias del 13 de junio, Daniel Céspedes presentó una completa información sobre un caso que involucraba al banquero Leonel Baruch (se pronuncia “Baruc”), pero Daniel lo decía con “ch” enfatizada al final y sonaba muy gracioso.
En De Boca en Boca sacaron una nota sobre la renuncia de Fernando Beirute como abogado de Elena Correa. En las tomas mostraron a Allan Andino y a Diego Piñar entrevistando al letrado usando el altavoz (manos libres) del teléfono y así lo grabaron, pero al aire no se entendía. Nada les costaba transcribir las declaraciones y haber puesto una pizarra o pantalla con lo que dijo Beirute.
El miércoles 14, en el arranque de Buen Día, estaban haciendo bromas entre los presentadores, en eso uno de ellos piropeó a Nancy Dobles por su vestido azul, y ella bromeó porque su compañero estaba usando un acento “españolete”, pero este término se usa de manera despectiva para referirse a los españoles.
Eso sería…